På besøg i tysk fodbold
Hoveddommer Marc Jensen fra Aarhus, Audrey Munanira fra Djursland og jeg startede turen fra Aarhus Hovedbanegård lørdag morgen, sammen med udviklerne fra Region 3A, Michael Wachowiak og Dan Weller. Herefter gik turen til Harrislee. Her gik der lidt tid med indkøb, hvorefter der skulle lidt pasta bolognese indenbords. Her fik vi snakket lidt om kampen, som vi skulle ned at dømme. Det er en kamp mellem SG Oldenswort og TSV RW Niebüll i den tyske række Kreisliga NF, som skulle svare til serie 2/3 herhjemme. Vi blev bekendt med, at kampen skulle afvikles ligesom en §3-kamp herhjemme, hvilket betyder en del mere skrivearbejde mht. udskiftninger, målscorer mv.
Da sulten var stillet, så gik turen det sidste stykke til Oldenswort. Da vi ankom blev vi taget godt imod og skulle hilse på den tyske udvikler og repræsentanter fra de to hold. Her gik det hurtigt op for os, at sproget vil give lidt udfordringer. Vi kunne kun nogle få gloser på tysk og tyskerne er ikke vildt begejstret for engelsk. Vi havde dog snakket om dette på forhånd, så vi var klar over, at dette vil stille højere krav til kropssprog.
Så var det tid til at tjekke banen, som var hårdt ramt at store mængder regn. Men efter at straffesparksfelterne blev kridtet om, blev banen godkendt. Vi fik klædt om og Marc gennemgik sin instruktion, hvorefter vi varmede op på den bløde bane.
Da kampen skulle i gang skulle vi løbe ind på banen sammen med spillerne. Dette var vi ret enige om, at man med fordel kunne implementere derhjemme.
Kampen endte 1-3 til udeholdet TSV RW Niebüll, hvor vi igennem kampen følte, at vi havde godt styr på kampen. Vi måtte dog skrue lidt ned for forsætlighedsniveauet og dømme lidt flere frispark end vi er vant til fra dansk fodbold. Kampen forløb uden den store dramatik, indtil vi kom ind i overtiden, da en spiller valgte at kaste bolden efter en modstander og derfor måtte gå ind i omklædningsrummet et par minutter inden holdkammeraterne.
Efter vi havde været i bad, tog vi på restaurant i Husum, hvor maden var helt i top. Under maden gik vi kampen igennem på både tysk, dansk og lidt engelsk.
Jeg er glad for, at jeg fik tilbuddet om at komme med på denne tur. Alle var flinke og rare, jeg har fået nogle gode råd og har generelt fået en rigtig god oplevelse med i baggagen. Endvidere har jeg fundet ud af, hvor meget tegn, kropssprog og mimik betyder, når man ikke kan tale samme sprog.